domingo, 10 de junio de 2012

Dicas de Espanhol: ¿Qué hora es?

Você consegue imaginar como era a vida sem o relógio, da forma que o conhecemos hoje? E sem qualquer outro instrumento moderno que mostrasse as horas? É realmente difícil pensar nessa possibilidade, já que a vida das pessoas é regida pelo tempo, o tempo todo! Temos a hora de levantar, de trabalhar, de estudar, de fazer as refeições, do lazer, muitas vezes até os minutos são contados.
Marcar o tempo para realizar as tarefas é uma necessidade antiga da humanidade, inicialmente só era possível marcar “o dia” e “a noite” de forma bem rudimentar. Um dos primeiros instrumentos usados para saber as horas do dia foi “a vara de madeira”, que colocada ao sol projetava sua sombra em diferentes posições à medida que o tempo passava, esse método dava uma vaga ideia da hora, porém não podia ser utilizado à noite. Assim, surgiram outros instrumentos que podiam marcar o tempo, tanto de dia como de noite, é o caso da “ampulheta” ou “relógio de areia”, que consistia em duas partes de vidro ocas e unidas por um pequeno orifício por onde escorria a areia de um lado para o outro, marcando um intervalo de tempo que podia ser de “meia” ou “uma” hora. Nas civilizações antigas, gregos e romanos utilizaram o espaço de tempo entre o “nascer” e o “pôr-do-sol” para indicar as horas.
Com o passar dos anos tornou-se necessário buscar uma forma de unificar a “hora” para que fosse usada por todos em qualquer lugar do mundo, assim evoluímos para os primeiros relógios. Foi estabelecido, através de uma convenção, que 1 hora seria dividida em minutos e equivaleria a 60 minutos, e que cada minuto seria dividido em segundos, equivalendo a 60. Como podemos ver, a “hora” é uma unidade de medida de tempo, com esses dados é possível verificar quantas horas existem em um dia, em uma semana, um mês ou um ano e assim por diante. A tabela abaixo é para não esquecer e também para aprender a forma correta de abreviar as palavras: hora, minuto e segundo.
1 hora (h) 60 minutos (min)
1 minuto (min)
60 segundos (s)
Agora que já falamos um pouquinho sobre as horas, vamos aprender como dizê-las em espanhol. A convenção, de que falamos a pouco, é a mesma em qualquer língua; o que pode variar diz respeito ao nome dos números e algumas expressões próprias da língua. Para facilitar, usaremos nos exemplos as abreviações já aprendidas:
1. Em espanhol, pergunta-se: “¿Qué hora es?” e em português “Que horas são?”.
2. Em espanhol utiliza-se o artigo, no singular, “la” para referir-se a “uma” hora e das duas horas em diante usa-se “las”. Exemplos:
a) Es la una y diez.
São uma e dez.
b) Son las tres y veinte.
São três e vinte.
3. Volte ao exemplo anterior e perceba que a letra utilizada para o “e” do português, em espanhol foi o “y”.
4. Agora pense nos números: 12, 3, 6 e 9 de um relógio qualquer. Entre esses números há um espaço de tempo de 15 min (contados de cinco em cinco). Em espanhol esses 15 min são chamados de “un cuarto de hora” ou simplesmente “un cuarto”. Veja como se usa:
a) Son las dos y cuarto.
São duas e quinze.
5. Se somarmos mais “15 min” teremos um total de “30 min” que equivalem a “dos cuartos”, ou “media” hora.
a) Es una y media.
São uma e meia.
b) Son las ocho y media.
São oito e meia.
6. Quando a hora for inteira, ou seja, o ponteiro maior do relógio estiver no número 12 e o ponteiro menor em qualquer número, existe em espanhol uma expressão chamada “en punto”, porém não há a obrigatoriedade do seu uso.
a) Son las cuatro en punto.
São quatro horas em ponto.
7. Quando o ponteiro maior do relógio ultrapassar o número 6 significa que faltam “determinados” minutos para completar “uma determinada” hora. Veja o exemplo da figura abaixo, faltam 5 min para as 12h00 ou para o meio-dia. Em espanhol utilizamos a palavra “menos” em lugar da palavra “para”, além disso, a hora vem primeiro e depois a quantidade de minutos que falta. Em português é o contrário, primeiro vem os minutos que faltam e depois a hora. Veja os exemplos:
a) Son las doce menos cinco.
São cinco para meio-dia.
8. Assim como no português, em espanhol também são usadas as 24h para marcar as horas após o meio-dia. Abaixo colocamos uma tabela que serve para lembrar a equivalência entre elas.
a) Son las catorce horas.
São quatorze horas.
13h00min
Uma hora
14h00min
Duas horas
15h00min
Três horas
16h00min
Quatro horas
17h00min
Cinco horas
18h00min
Seis horas
19h00min
Sete horas
20h00min
Oito horas
21h00min
Nove horas
 22h00min
Dez horas
 23h00min
Onze horas
 24h00min
Doze horas
 Agora é possível entender como dizemos as horas em espanhol, mas é importante que você conheça também como se fala os números. Olhe os demais exemplos e pratique bastante.
Espanhol Português Horas
Es la una y cinco.
São uma e cinco.
01h05min
Son las ocho y cuarto.
São oito e quinze.
08h15min
Son las nueve y veinticinco.
São nove e vinte e cinco. 09h25min
Son las cinco y media.
São cinco e meia. 05h30min
Son las once menos veinte.
São vinte para as onze. 10h40min
Son las dos menos cuarto.
São quinze para as duas. 01h45min
Son las tres menos diez.
São dez para as três. 02h50min
Son las dieciocho horas.
São dezoito horas. 18h00min
Son las veintiuna horas y diez minutos.
São vinte e uma horas e dez minutos. 21h10min
Rosana Beatriz Garrasini Sellanes
Colaboradora Brasil Escola
Licenciada em Letras – Português e Espanhol pela Universidade Católica de Goiás – PUC/GO

Países que Falam a Língua Espanhola na América

Algumas dicas para tomar cuidado ao "Hablar"-parte 2

Falsos cognatos.

• Presunta: suposta, presumível.
• Se acordo: se lembrou
• Regalo: presente
• Pinpollos: botões de rosa
• Rojos: vermelhos
• Carpa: barraca de camping
• Cachorros: filhotes
• Latir: bater, pulsar.
• Sítio: lugar
• Se acerco: se aproximou
• Oso: urso
• Um rato: um momento
• Berro: agrião
• Bolsillo: bolso
• Estofado: ensopado, cozido.
• Ciruelas: ameixas
• Pelado: careca, calvo.
• Saco: paletó
• Polvo: pó
• Cena: janta
• Apellido: sobrenome
• Salsa: molho
• Exquisita: deliciosa, gostosa.
• Salada: salgada
• Vaso: copo
• Se enderezó: ficou de pé
• Mareada: tonta
• Borracha: bêbada
• Largo: longo
• Pelo: cabelo
• Huellas: pegadas
• Zorro: raposa
• Sótano: porão
• Borrando: apagando
• Cola: rabo
• Escoba: vassoura
• Muela: molar [dente]
• Desquitarse: vingar - se
• Tenazas: alicates
• Cerrojo: fechadura

Preposições e conjunções

Preposições:

A = A
Ante = Perante
Bajo = Sob
Cabe = ao lado
Contra = Contra
Hasta = até
Hacia = [direção]
Según = Segundo, de acordo com
Sim = sem
Trás = após

Conjunções:
As conjunções como em português podem ter valor copulativo, disjuntivo, adversativo, condicional, final ou consecutivo.
Vejamos as mais comuns:
Y = E
Ni = Nem
O = Ou
Mas = Pero
Sino = se não
Si = Se
Aunque = Embora, ainda que.
Siquiera = sequer
Sin embargo = no entanto
En cambio = Ao contrário
Luego = Logo
Por consiguiente = Portanto

Advérbios e locuções adverbiais

Advérbios:
Os advérbios são parte invariável de uma oração, como em português podem ser de lugar, tempo, modo, quantidade, afirmação, dúvida e negação.Vejamos os mais comuns:

Acá = Aqui
Adrede = Intencionalmente
Allá = Lá
Anteayer = Anteontem
Aún = Ainda
Aun = Inclusive, até mesmo.
Ayer = Ontem
Cerca = Perto
Despacio = De vagar
Hoy = Hoje
Lejos = Lonje
Listo = Pronto
Luego = Logo
Mañana = Amanhã
Mientras = Enquanto
Passadomañana = Depois de amanhã
Presto = Logo
Pronto = Logo
Quizá [s] = Talvez
Temprano = Cedo
Todavia = Ainda

• Estude-os, pois são muito importantes para uma boa compreensão de texto.

Também temos as locuções adverbiais.

Vamos estudar as mais importantes:

A lo mejor = Talvez, possivelmente.
De um tirón = De vez, sem intervalo.
En efecto = Realmente
Por si acaso = Por precaução
Contra viento y marea = En sentido contrário
De pronto - De repente
Por lo pronto = No momento
A menudo = Frequentemente
Por supuesto = Certamente
A hurtadillas = As escondidas
A tontas y locas = De qualquer jeito
Al revés = Ao contrário
De hecho = De fato
Mientras tanto = Enquanto isso
Tan pronto = Assim que
De veras = É mesmo

Outros falsos cognatos

Além dos falsos cognatos do texto 'La Presunta abuelita', vamos estudar também a seguinte lista:

Bolsa = sacola
Brincar = Pular
Chapa = lataria
Estante = Prateleira
Flaco = Magro
Copos = Flocos
Corrida = Tourada
Ano = Ânus
Camarero = Garçom
Cita = Encontro, reunião.
Comedor = Sala de jantar
Funda = Fronha
Oficina = Escritório
Taller = Oficina
Zurdo = Canhoto
Tirar = Puxar, lançar.
Jugo = Suco
Cuello = Pescoço

Léxico fundamental

Nesta parte das dicas, vamos trabalhar com o vocabulário do cotidiano dividido em gêneros e, especialmente os vocábulos que não tem semelhança na sua grafia com respeito à língua portuguesa.

Animais
Cerdo, chancho = Porco
Perro = Cachorro
Zorro = Raposa
Zorrillo = Gambá
Oso = Urso
Ciervo = Veado
Pollo = Frango
Boa = Jibóia
Chicharra = Cigarra
Delfin = Golfinho
Rana = Rã
Armadillo = Tatú

Roupas
Zapatillas = Tênis
Corbata = Gravata
Bufanda = Cachecol
Falda = Saia
Guante = Luva
Pantalón = Calça
Cinturón = Cinto
Jardinera = Macacão
Pulóver = Blusa de frio
Sombrero = Chapéu
Sostén = Sutiã
Calcetines = Meias

Profissões
Albañil = Pedreiro
Ambulante = Camelô
Azafata = Aeromoça
Mayorista = Atacadista
Minorista = Varejista
Obrero = Operário
Sastre = Costureiro
Gásfiter, Plomero = Encanador
Carpinteiro, Ebanista = Marceneiro
Fontanero = Bombeiro
Carnicero = Açougueiro
Maestro = Professor

A Cidade
Acera, Vereda = Calçada
Embotellamiento = Engarrafamento
Calle = Rua
Boleta = Nota fiscal
Carretera = Estrada
Colectivo = Ônibus
Contaminación = Poluição
Desecho = Lixo
Peatón = Pedestre
Póblacion = População
Riel = Trilho
Prédio = Terreno, lote


Fonte:
Aprendaespanhol.com.br

Algumas dicas para tomar cuidado ao "Hablar"-parte 1

Para línguas tão próximas como o espanhol e o português existe sempre uma grande possibilidade de encontrarmos os chamados falsos cognatos, ou divergências léxicas. É bom termos este conhecimento para não ficarmos constrangidos.

Estas divergências de dividem e classificam segundo o seguinte critério:
Heterográficos  (ortografia diferente)
Espanhol Português
producir produzir
viaje viagem
crecer crescer
Heteroprosódicos  (diferença prosódica)
Espanhol Português
alguien  alguém
síntoma sintoma
atmósfera atmosfera
democracia democracia
héroe  herói
nivel nível
Heterogenéricos  (generos diferentes)
Espanhol Português
la nariz o nariz
el color a cor
la costumbre o costume
la leche o leite
la sonrisa o sorriso
el carruaje a carruagem
el miercoles a quarta feira
la lumbre o lume
Heterosemânticos  ( diferença quanto ao significado)  
Espanhol Português
borrar  apagar
coger  pegar
ala aba ( de chapéu)
cola  fila
copa taca
largo comprido
oficina escritório
rato momento
sitio  lugar
todavia  ainda 

domingo, 27 de mayo de 2012

Como Atender um Cliente em Uma Loja

=== ESPANHOL ===

Um dia de compras

Vendedora - Anitta: Buenos días!
Comprador 1 - Juan: Buenos días!

Vendedora - Anitta: ¿Qué puedo ayudar?
Comprador  - Juan: Me gustaría comprar una unidad de tv.

Vendedora - Anitta: Muy bien, vamos a ver. Un equipo de televisión cuesta R$ 250,00

Comprador  - Juan: ¿Qué tipo de equipo de televisión? Me gustaría quedarme con él.

Vendedora - Anitta: El modelo de TV es Philips
Comprador  - Juan: Bueno, voy a estar con este televisor.
Vendedora - Anitta: Cuesta $ 250,00. Algo más?

Comprador  - Juan: No, muchas gracias!
Vendedora - Anitta: Denada. Así como usted acaba de comprobar y pagar la factura.

Comprador  - Juan: OK, hasta luego!
Vendedora - Anitta: Hasta la vista señor!




=== PORTUGUES ===

Um dia de compras

Vendedora - Anitta: Bom dia!

Comprador  - Juan: Bom dia!

Vendedora - Anitta: Em que posso ajudar?

Comprador  - Juan: Eu gostaria de comprar um aparelho de TV.

Vendedora - Anitta: Muito bem, vamos ver. Um aparelho de TV custa R$ 250,00

Comprador  - Juan: Qual modelo do aparelho de tv? Eu gostaria de ficar com ela.

Vendedora - Anitta: O modelo da TV é PHILIPS

Comprador  - Juan: Muito bem, ficarei com este aprelho de tv.

Vendedora - Anitta: Custa US$ 250,00. Mais alguma coisa?

Comprador - Juan: Não, muito obrigado!

Vendedora - Anitta: De nada. Basta apenas passar no caixa e pagar a conta.

Comprador  - Juan: OK, até mais!

Vendedora - Anitta: Até mais senhor!

Cumprimentos (saudações) em espanhol




PortuguêsEspanhol
OiHola
OláHola
Bom diaBuenos días
Boa tardeBuenas tardes
Boa noiteBuenas noches
AdeusAdiós
Até logoHasta luego
Até breveHasta la vista

Profissões em espanhol

PortuguêsEspanhol
AçougueiroCarnicero
AdvogadoAbogado
AeromoçaAzafata
ArquitetoArquitecto
ArtistaArtista
BiólogoBiólogo
BombeiroBombero
CabeleireiroPeluquero
CarpinteiroCarpintero
CarteiroCartero
CozinheiroCocinero
DentistaDentista
DesempregadoParado
DiretorDirectivo
EletricistaElectricista
EmpregoEmpleo
EmpresárioEmpresario
EncanadorFontanero
EnfermeiroEnfermero
EngenheiroIngeniero
EscrivãoNotaria
EstudanteEstudiante
ExecutivoEjecutivo
FarmacêuticoFarmacéutico
GarçomCamarero
Guarda municipalGuardia municipal
Inspetor de alfândegaInspector de aduanas
Jornada de trabalhoJornada laboral
JuízJuez
MecânicoMecánico
MédicoMédico
PadeiroPanadero
PintorPintor
PoetaPoeta
PolicialAgente de policía
ProfessorProfesor
Profissional liberalProfesional
PsicólogoPsicólogo
RepresentanteRepresentante
SecretáriaSecretaria
TrabalhadorTrabajador / Empleado
TradutoraTraductora

Cores em espanhol

Aprenda as cores em espanhol:


Rojo
Azul
Verde
Amarillo


Blanco
Negro
Gris
Naranja

Rosa
Beige
Azul Celeste
Morado